Posts Tagged ‘Mi vida después’

Botenstoffe, primer diálogo entre escritores argentinos y alemanes contemporáneos

April 27, 2010

Daniel Falb, Tilman Rammstedt, Sergio Raimondi. Foto: Timo Berger

25 de marzo: Es el primer día del año que en Berlín hace veinte grados. El sol también existe en Alemania, quema y hasta puede hacer lucir a un digno y amplio cielo celeste. Todos llegan un poco más tarde a la Lettrétage, salvo Tilman Rammstedt que se adelantó diez minutos. Los escritores escuchan atentamente la explicación del funcionamiento de los auriculares de traducción simultánea, que una vez colocados en las orejas como estetoscopios, transforma la reunión en un simposio de médicos. Los alemanes necesitaban silencio y los argentinos llenarlo con palabras.

Atención: Lo que se lee a continuación es una aproximación de lo que se dijo en la conferencia a modo de captar el espíritu de cada intervención. No es una transcripción textual.

Tom Bresemann: Después de haber hecho felices a los patrocinadores en la noche inaugural de anteayer, ahora nos dedicaremos a gastar el dinero libremente. No esperamos de ustedes que hagan frases bonitas como bien lo hicieron en Leipzig, sino que se conozcan, que pongan en discusión temas de su interés, como por ejemplo, el plagio. Cómo funciona en Argentina, cómo en Alemania, ¿existen “los alemanes? ¿y “los argentinos”? Propongo alejarnos de un típico recital de literatura y dialogar. Ruego que hablemos y discutamos.

(more…)

Advertisements

Tag 1, 25. März in der Lettrétage

März 31, 2010

Wann ist Kopieren erlaubt?

Am Morgen des ersten Konferenztages diskutieren die fünf argentinischen und fünf deutschen Schriftsteller das Verhältnis von Original und Plagiat, von Inspiration, Authentizität und Fiktion. Der aktuelle Fall Hegemann wird natürlich auch angesprochen. Tilman Rammstedt meint, es sei ja durchaus ein Vorteil, dass die Zitate aus Literatur, Film und Kunst beim Leser als bekannt vorausgesetzt werden können, – dass also Autor und Leser gleichermaßen einer vernetzten, globalen Welt angehören. Pablo Ramos hält dagegen: „Gibt es dann überhaupt noch ethisch-moralische Regeln beim Schreiben?“, fragte er sich. Und antwortete sich selbst: Kopieren sei moralischer Schwachsinn. Auch Talent schütze davor nicht. Argentinier scheinen in dieser Hinsicht „moralischer“ zu sein.

Lola Arias, Nora Bossong, Juliane Liebert, Daniel Falb. Foto: Timo Berger

Ist aber Authentizität nicht vor allem ein Mythos? Und wer ist dafür verantwortlich? Nora Bossong ist überzeugt: „Authentizität scheint eine unglaubliche Faszination auf den Leser, den Zuhörer auszuüben“. Das habe sie bei vielen Lesungen so gespürt. Für ihren Roman „Webers Protokoll“, einen historischen Roman, der in den 1940er und 1950er Jahren spielt, hat sie viel recherchiert, um dann aus der Distanz das Material einzuarbeiten.

(more…)